Biografía de Traductor Guachi Guachi
Traductor Guachi Guachi es un grupo venezolano con
una propuesta humorístico-musical. Fue formado en Valencia,
Carabobo, Venezuela. Ha ganado popularidad con sus parodias de
canciones cotidianas, de su país y del mundo.
Increíble que una propuesta haya aceptación en la radio local
venezolana. Con música y mucho humor, han conquistado a un público
entusiasta. Radioescuchas siempre dispuestos a ser cómplices de las
guasas de esta singular agrupación.
Inicios de Traductor Guachi Guachi en la Música
Traductor Guachi Guachi surgió en el marco de un programa radial.
Está integrado por un grupo de venezolanos, dispuestos a divertir
con sus parodias musicales. Se trata de un grupo de jóvenes
carabobeños, echadores de broma. Se encargan de transformar
cualquier canción que consideren apropiada, para alegrar a la
audiencia.
Género musical
Traductor Guachi Guachi recurre a diferentes géneros de música
popular, que les sirven de base para armar su propuesta. Son ritmos
variados con los que reinterpreta diferentes canciones. Pueden
pasearse muy bien por la música pop, rock o urbana, pero también
por la fusión. Sus integrantes logran transformar cualquier canción
en un tremendo chalequeo [guasa].
En cierta medida, su propuesta evoca a la de otro grupo musical
venezolano, llamado Los Hermanos Naturales. Estos, a su vez,
parecen inspirados en la agrupación argentina Les luthiers.
Trayectoria y Legado
Traductor Guachi Guachi trabaja para la radioemisora Mega, en
Valencia. Sus integrantes hacen parodias de los temas musicales del
momento. Su propuesta ha resultado exitosa, al punto de generar
euforia en los oyentes.
Hasta ahora, sus canciones se han quedado en el ámbito local. No es
el caso de los respectivos videoclips, que han sido todo un éxito
en Internet. Por ese medio, llegan a buena parte de los
venezolanos.
Es un espectáculo en el que la música y el humor son los
protagonistas. Entre la gran variedad de piezas musicales que han
recreado, se mencionan las siguientes parodias.
"Ta muy caro ese pasaje", que remeda el tema
"Juanita" de
Armando
Martínez.
"Voy al Big Low", imitando a
"Could You Be Love",
de
Bob Marley.
"El colector" por
"Retrovisor", de
Caramelos de Cianuro.
"No hay gasolina", por
"Gasolina" de
Daddy Yankee.
"Me tienes harto", en lugar de
"La tortura", de
Shakira. Y tantos otros.
Increíble que una propuesta como la de Traductor Guachi Guachi,
haya tenido tanta pegada en la radio local venezolana. Estos
jóvenes bromistas han dado en el clavo. Saben de la necesidad de su
audiencia de contar con un espacio libre de problemas y noticias
pesadas. Con música y mucho humor, han conquistado a un público
entusiasta. Radioescuchas siempre dispuestos a ser cómplices de las
guasas de esta singular agrupación.